do you speak english ?…;)

Hello

Je dois rédiger un document concernant le snowboard… j’ai un bon anglais, mais je sèche un peu sur certains termes techniques liés au matériel

exemples : affuter une carre : to sharp ou to grind ?
glisser (une semelle) : to slip ou to slide ?

donc si quelqu’un se reconnaît dans la recherche, qu’il me contacte en MP

merci :wink:

Pour l’affûtage, les Anglo-Saxon appellent ça « edge tuning » donc soit Base edge tuning, soit side edge tuning.

Glisser normalement c’est un « slide », mais là, faut la confirmation car tout dépend si c’est l’action de glisser ou l’état de surface .

pour les carres, dans ce sens là, c’est ok, par contre, quand tu veux dire « les carres ne sont pas parfaitement affutées » tu n’utilises pas le mot « tuned »… donc d’après toi, plutôt sharpened… car moi au boulot j’utilise « to grind » pour « broyer » et le but c’est pas de broyer les carres

et pour la semelle, l’idée c’est « la semelle glisse mieux lorsqu’elle est parfaitement lisse »

et puis j’en ai d’autres ca, c’était des exemples

Mince erreur de manip donc:
« Sharpening » c’est aiguiser, affûter, « grinding » c’est plus grossier, c’est meuler, dégrossir etc.